9月25日,广东举行全省旅游发展大会。江门市委副书记、市长吴晓晖用视频推介江门文旅:中国侨都,湾区江门,happiness happens here!
中国侨都,湾区江门,人文荟萃,物华天宝。陈白沙、梁启超领风气之先,小鸟天堂、上下川岛如诗如画。中西合璧的碉楼、骑楼,见证了华侨拼搏的历史,浓郁的咖啡和下午茶,尽显热爱生活的烟火气。
China's Capital of Overseas Chinese, Jiangmen in the Greater Bay Area, is a galaxy of advanced culture and talents, with abundant resources and treasures bestowed by nature. Pioneers like Chen Baisha and Liang Qichao set the pace for cultural development, while attractions like Birds' Paradise and the Chuan Islands are picturesque landscapes. The blend of Chinese and Western architecture in the watchtowers and arcades bears witness to the hardworking history of overseas Chinese. The rich aroma of coffee and afternoon tea fully embodies the lively atmosphere and the love for life.
我们将发挥世界文化遗产、滨海、温泉、生态、美食五大优势,高水平建设开平—台山农文旅融合发展试点,加快赤坎古镇、长堤历史街区、川岛宿集等重大项目建设,精心策划特色线路,打好文化艺术牌,全民共创“江门3.3精彩之旅”,全力打造世界级旅游目的地。
We will leverage our five major strengths of World Cultural Heritage sites, coastal areas, hot springs, ecology, and gourmet food to build the high-level agricultural, cultural, and tourism integration pilot zone in Kaiping-Taishan. We will accelerate the construction of major projects such as the Chikan Ancient Town, the Changti Historical District, and the Chuan Island Accommodation Cluster. We will meticulously plan signature routes, develop a strong brand of culture and arts, and create the "Jiangmen Three-Point-Three Fantastic Journey" together with all citizens, striving to comprehensively build a world-class tourist destination.
江门,岭南侨乡风韵、精彩山水文城,happiness happens here!
Jiangmen, a land of charm in Lingnan with the grace of Overseas Chinese Homeland, a city of splendid landscapes and culture, where happiness happens here!
凡本网注明"稿件来源:台山政府网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权、知识产权均属台山政府网所有,任何媒体、 网站或个人未经本网协议授权不得复制或转载。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:台山政府网",违者本网将依法追究责任。 本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。如转载稿件涉及版权、知识产权等问题, 请作者速与本网取得联系。本网未注明"稿件来源:台山政府网"的文/图等稿件均为转载稿,如其他媒体、网站或个人从本网下载使用, 必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任
联系方式:0750-5565827邮件:tssxzzx@jiangmen.gov.cn